学术西政

您现在的位置: 西政网 »  新闻网 »  学术西政

外语学院熊德米教授赴港参加“中国翻译史国际研讨会”

作者:李盼来源:外语学院 发布时间:2017-12-21 09:39

  

合影留念  (图片来源:外语学院)

  西政网讯(通讯员李盼) 2017年12月14至16日,由香港中文大学翻译研究中心主办的第二届中国翻译史国际研讨会在香港中文大学举行,会议主题为“赞助者的角色”来自新加坡、日本和中国大陆、香港、澳门、台湾等不同国家及地区的一百多位专家学者,就中国翻译历史发展与赞助者的角色与功能发表了不同的学术观点。

  外语学院熊德米教授应邀担任本次研讨会主席,并在研讨会上发表了题为“《大清律例》法律术语特征及其异域传通”的主题演讲。熊教授指出,中国古代法律文献中数以千计的法律文化术语所蕴含的是中国古代法律语言文化的核心价值观念。他归纳总结中华法系法律术语的独特性格特征以及其在异域语言形态中的不同表现形式,分析比较《大清律例》法律术语文化符号的异域语言传输效果,揭示其对外传译的客观规律,为更好地探究古代法律语言文化价值异域传通提供了新思路。

  中国翻译史国际研讨会每两年举办一次,广邀世界各地学者聚集,共同探讨翻译在中国不同历史时期所做出的贡献。该研讨会的宗旨是通过对译事历史活动的个案研究,为翻译史这门跨领域的新学科,提供全新的研究模式和研究路径,并在世界文明和人类思想发展历史的总体框架下,探讨中国的翻译历史及其在华夏文明历史进程中所扮演的重要角色。


字体:【小】 【中】 【大】
分享:
点赞: 
责编:张旭 审核:宋龙华 访问量: